1. 今回の記事で 「英語が好きだから翻訳者になりたい」という方が多いと思いますので 「英語が好きなだけでは翻訳者になれない」という話をしてみようと思います。 例えば 周りに「マンガが好きだからマンガ家になりたい」 と言っている人が…

  2. 以前に特許翻訳者に必要なITスキルを紹介する記事を書きましたが、 その中に知識やノウハウを蓄積し資産化する 「データベース」というものがありました。 このデータベースは複数あり、 それぞれメリット、デメリットがあるので 今日はそれ…

  3. ググってちゃダメ?10代の「検索スキル」がハンパない http://matome.naver.jp/odai/2145723312682757801 ちょっと最近久しぶりに本命の会社さんから特許翻訳の仕事が来たり 特許翻訳と産業翻…

  4. ブログを書いていて 「書くネタがなかなか見つからない」 「何を書いていいかわからない」 というようなことがありませんか? そうした場合にネタ出しをするツールというか方法があるので 今回記事にしてシェアしてみたいと思います。 …

  5. 特許翻訳者に必要なスキルで 「ITスキル」というのが結構大事なのですが、 特許翻訳の業務で実際にどのようにITスキルを使うか というのがわからないという方のために 今回説明する記事を書いてみようと思います。 特許翻訳に使うIT…

  6. 今回ワードプレスでブログ記事に「タグ」を入れることで キーワードがSEOの検索に引っかかりやすくなって アクセスを増やすことができるということを 説明して記事を書いてみたいと思います。 例えば自分の記事を例にしますと↓のような感…

  7. 自分は「英語が好き」というのと 「お金が好き(笑)」というのがあって 就活の時もいろいろ悩んで 「英語を使ってお金をいっぱい稼ぐにはどうしたらいいかなー」 と模索して 翻訳の仕事に出会い、 今の翻訳の仕事に就けるようになりました…

  8. これは完全に受け売りなのですが、 ブログのタイトルや記事のタイトルなどで目を引くために キャッチーなフレーズを作ろうとすると思うのですが、 その際に「マイナスとプラスの言葉を組み合わせる」 というのが有効だと新田…

  9. ブログを書いているときに ヘッダー画像や背景画像を探していて 「どうも自分のイメージと合う画像がないなあ」 ということがありませんか? そういうときは少しお金がかかりますが 有料で画像がダウンロードできるサイトなら かなり豊富な…

  10. 以前に書いた記事で 「安定=すでに持っている能力」と 「不安定=これから努力して身につける能力」を 弁証法的に統合して高次のステージに登り続けていく、 という「不安定を楽しむ生き方」というか ライフスタイルを目指していると書きまし…

RETURN TOP

最短40日で翻訳者デビューできる秘訣をたっぷり書いた僕のブログです☆こちらも是非ご覧ください!

メルマガ登録フォーム(副業で月収30万、専業で年収1000万円稼ぎたい方、翻訳で稼ぐ方法教えます!)

最近のコメント